歡迎訪問合肥育英學(xué)校!

合肥育英學(xué)校

您現(xiàn)在的位置是: 首頁 > 奧數(shù) >文言文翻譯想拿滿分怎么辦(文言文翻譯想拿滿分怎么寫)

文言文翻譯想拿滿分怎么辦(文言文翻譯想拿滿分怎么寫)

發(fā)布時間:2024-11-26 22:23:17 奧數(shù) 487次 作者:合肥育英學(xué)校

今天,張潔公記憶就給大家講講文言翻譯的一些技巧。學(xué)完這些,整理好相關(guān)的基礎(chǔ)知識點,你的文言翻譯一定會越來越好。我們直接從:開始

(1)以直譯為主,意譯為輔。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語詞語逐字逐句地翻譯原文,使實詞與虛詞的意思盡可能相反。所謂意譯,就是根據(jù)句子的意思進行翻譯,做到盡可能符合原文的意思,句子也盡可能照顧原文的意思。

文言文翻譯想拿滿分怎么辦(文言文翻譯想拿滿分怎么寫)

(2)翻譯的“六字法”:保留、刪除、替換、調(diào)整、補充、改變。

第一步是根據(jù)上下文了解翻譯句子的大概意思,從而心中有數(shù),并找出句子中需要翻譯的關(guān)鍵詞。一是澄清句子的意思,二是稍后選擇合適的關(guān)鍵詞。意思是準備。

第二步,保留、刪除和替換直譯中的每個單詞:——

“留”是保留的意思。凡是古今意義相同的詞語,以及古代的人名、地名、物名、官名、國名、年號、度量衡單位等,在翻譯時都可以保持不變。

“刪除”是刪除的意思。刪除不需要翻譯的文言空詞。

主要有:句首:“夫”、“該”等讀音詞。

句子中:起結(jié)構(gòu)作用的助詞,如“知”(徐公不如王美)等,以及表達圓滑功能的助詞;如“哲”、“也”等,如“師之教誨已久不傳”?!峨y解惑》中的“也”。表示平行、順從關(guān)系的連詞,如“虞與四人抱火入”中的“夷”。

句末:補音節(jié)的助詞,如“霎時間,煙霧彌漫長空”中的“之”。上述文言虛詞在實際翻譯中無需翻譯。如果強行翻譯,那就是一個錯誤。

“變更”是更換的意思。用現(xiàn)代詞語代替古代詞語。將不再使用的古詞替換為現(xiàn)代漢語,如將“我、于、于”替換為“我”,將“爾、如”替換為“你”。將單音節(jié)詞改為雙音節(jié)詞。古代漢語以單音節(jié)詞為主,現(xiàn)代漢語則以雙音節(jié)詞為主。因此,翻譯時必須將古漢語單音節(jié)詞改為雙音節(jié)詞。

第三步,要求免費翻譯,按照詞序——進行調(diào)整、補充和改變。

“調(diào)整”是指調(diào)整句型。需要調(diào)整的句型主要有兩類,一類是特殊句型,一類是固定句型。需要調(diào)整的特殊句型主要是指倒裝句(特殊句型包括判斷句、被動句、倒裝句等)。翻譯時,古漢語倒裝句必須調(diào)整為現(xiàn)代漢語句型。翻譯主謂倒裝句、賓語介詞句、介詞賓語句、定語后置句等時,一般應(yīng)調(diào)整詞序,以符合現(xiàn)代漢語的表達習(xí)慣。古漢語還有一些固定句型,如“布依……胡”、“無乃……胡”、“……哪和……”等,翻譯時應(yīng)將這些特殊句型翻譯成現(xiàn)代漢語。表達出來。

“補充”是補充的意思。補遺漏句中的遺漏成分,這就需要我們對古漢語的遺漏句有一定的了解,能夠判斷句子中遺漏了哪些成分,以便進行補充;補遺漏句,古人文筆簡單,往往前面說過的不再重復(fù),但現(xiàn)代漢語卻必須給出。注:填寫省略的成分或陳述時添加括號。

“變”意味著靈活。在忠實原文的基礎(chǔ)上,活譯成相關(guān)文本。這主要指文言文中的隱喻、轉(zhuǎn)喻、引語等意義,以及夸張表達、委婉語、互文表達等,直譯時會不清楚。比如“秋從來不敢近”(鴻門宴)),直譯為“秋連猛獸毛都沒有”似乎也不合理。相反,它應(yīng)該被翻譯為“連最小的東西都不敢擁有”。清除。

5、注意七大要點

從近年來文言文主觀翻譯題來看,考的是對整句話的理解,但出題者在選擇文本時卻是有眼光的。他們經(jīng)常挑選一些有重要語法現(xiàn)象的句子供考生翻譯,也將其列為中考的加分項。因此,考生一定要特別注意這幾點?;卮饐栴}時,除了把握句子翻譯“信、達、雅”的要求,掌握“保留、更正、分割、增刪、調(diào)整”六種翻譯方法外,還需要注意針對以下七個問題:

(一)靈活運用詞性

詞性變位是文言文特有的語法現(xiàn)象。含有詞性變化的句子也是中考命題專家特別關(guān)注的課題。因此,我們在翻譯文言文時,一定要認真把握,仔細辨別。詞性詞形變化主要包括名詞、形容詞、動詞等詞性詞形變化。當我們在翻譯文言文時遇到含有詞性詞形變化的句子時,首先要確定詞性詞形變化的類型,然后據(jù)此推斷其含義。

例1:哥哥說:“不管我不會砍木頭,即使我會,我還是不會?!庇谑撬芸炀突貋砹恕?/p>

翻譯:哥哥說:“別說我哥哥不會砍柴,就是他會砍柴,他也不會?!庇谑撬審埑哨s緊回家。

【解析】“巧”是行動的意思;“巧”是行動的意思。“歸”是行動的意思。

例二:民以食為天,沒有糧食,人民就無法生存。三日無糧,父子不能同住。

翻譯:吃飯對于人來說是最重要的。人們沒有食物就無法生存。三天不吃飯,父子倆就活不下去了。

【解析】“谷”變位為動詞,吃谷物。

(2)特殊句型

文言文中有很多特殊句型,如“判斷句、被動句、倒裝句、省略句”等,含有特殊句型的句子往往受到命題老師的重視。如果你想能夠準確地翻譯這樣的句子,你必須能夠翻譯它們的句子結(jié)構(gòu)特征;否則很容易丟分。

例3吳國的情況是靠少數(shù)人才的推薦。

譯文:(顧)況是吳國人。他靠的是自己的才華,他推薦和認可的詩(或詩人)很少。

【分析】一個沒有語言標記的判斷句。

例4近來,一場挑釁即將變得棘手,但陛下英明而迅速地化解了,所以罪犯被殺了。

翻譯:最近發(fā)生的事情即將引發(fā)災(zāi)難。幸好陛下英明果斷,嚴懲了罪犯。

【解析】結(jié)構(gòu)粒子“Si”是提賓的象征,“SinnerSiKill”的意思是“殺死罪人”。

(3)一個詞有多種含義

古漢語中的詞語大多具有多重意義,這種多重意義的現(xiàn)象往往是翻譯檢查的重點。翻譯時一定要注意具體語境,從多種含義中選擇最合適的一種進行翻譯。因此,我們在日常復(fù)習(xí)和準備中需要區(qū)分單詞的不同含義。

例五:永樂元年入朝,留為舊官。不久之后,我再次向你道謝。

譯文:永樂元年,招入朝廷,仍留原官職。很快,他就辭職離開了。

【解析】“古”是“本來”的意思,“謝”是“拒絕”的意思。

(四)古今含義不同

文言文中古今成語的現(xiàn)象十分普遍。這個知識點在中考題中也經(jīng)常涉及到。翻譯文言文時,要特別注意古今意義不同的詞語,千萬不要譯成古文。否則會出現(xiàn)錯誤。

例6當他被召喚時,他見到了他的心腹。

【解析】這里的“克隆”是“親近、信任”的意思,在現(xiàn)代漢語中常指“親近、信任的人”。

(5)單音節(jié)詞

現(xiàn)代漢語詞匯主要是雙音節(jié)詞匯,而古代漢語詞匯則相反,主要是單音節(jié)詞匯。這類知識點往往是中考時老師重點關(guān)注的對象之一。因此,我們必須在日常復(fù)習(xí)和準備過程中加強單音節(jié)詞翻譯的訓(xùn)練。翻譯文言文時,一定要注意不要輕易將古文詞解釋為現(xiàn)代文雙音節(jié)詞。

例七:隱居貧困,當仆人。臨縣士民仰慕他的德行,百余戶人家留宿于此。

【解析】這句話中的“耕麥”不是現(xiàn)代漢語中的二音節(jié)詞,而是“耕”和“麥”兩個字,意思是“耕種”和“勞作”。如果不能按照評分標準解釋“傭金”的含義,將被扣分。因此,該句應(yīng)譯為:(孟嘗君)隱居湖邊,獨自耕作。臨縣士民敬仰他的德行,百余戶在此定居。

(6)固定結(jié)構(gòu)

固定結(jié)構(gòu)是文言文的一種特殊現(xiàn)象,翻譯時具有相對固定的格式。如果不按照固定格式進行翻譯,就會出現(xiàn)錯誤。因此,我們在翻譯文言文時,只能以其固定的意義來翻譯,不能擅自翻譯。

例8這就是為什么謚號是不朽的。

【解析】“所以”由指示代詞“所”和介詞“至”組成,表示動作進行的方式,可譯為“thewayto.”。

(7)修辭知識

文言文中常見的修辭手法有隱喻、轉(zhuǎn)喻、互文、委婉等。具有這些特點的句子大多不能直譯,而應(yīng)根據(jù)其修辭方法的特點進行翻譯。如果待譯句子采用隱喻修辭方法,有的需要直接用本體代替隱喻,有的則需要把握隱喻,利用形象描述進行意譯;如果待譯句子采用轉(zhuǎn)喻修辭,則應(yīng)以直接指出轉(zhuǎn)喻本體的方式進行翻譯;如果采用互文修辭方法,則應(yīng)將相應(yīng)內(nèi)容合并成意譯;如果待譯的句子是委婉修辭方法,則應(yīng)根據(jù)上下文翻譯句子的意思。

例9不喜悅,不慈悲。

【分析】這句話運用了互文修辭。如果不懂這種修辭方法,很容易將這句話誤解為:不因外界事物的美好而感到快樂,也不因自己的挫折而感到悲傷。正確的翻譯是將相應(yīng)的內(nèi)容合并在一起。這句話應(yīng)該翻譯為:不要因為外在事物的好壞或自己的得失而感到快樂或悲傷。

在備考文言翻譯考試的過程中,我們應(yīng)該重點從上述角度揣摩出題者的意圖,這樣才能做到自信。只有這樣,才能達到事半功倍的效果。

當然,除了翻譯文言文,我相信你也逃不掉背文言文。這是很多孩子的一個問題,所以這個時候

.

張杰公記憶該出場了嗎?張繼功記憶專注于記憶方法的研究,一定會幫助您走上成功之路!

午夜亚洲国产理论片一二三四,亚洲av无码乱码在线,最新中文字幕av专区不卡,中文字幕人妻在线二区