英語翻譯從句順序(從句翻譯策略)
研究生英語閱讀中有很多長難句。為什么又長又難的句子又長又難?因為長難句往往含有從句和排比句,而在從句部分,從句的各個成分中都可以出現(xiàn)。那么,我們就結(jié)合題型和例題來分析一下研究生英語閱讀中的從句吧!
示例1:(贏一2022文本2)
隨著最新一批學生填寫本科申請表并權(quán)衡自己的選擇,學位的意義、目的和價值發(fā)生了怎樣的變化,以及Z世代在開始第三階段學習時需要考慮什么,這可能是值得考慮的。教育之旅。
分析長句,首先要找到主干;找到主干,首先要找到謂語,因為從詞性和句子成分的對應(yīng)關(guān)系來看,謂語對應(yīng)的詞性比較單一,只有動詞的“三態(tài)”。這句話的第一個困難在于找到第一個謂語動詞。第一個謂語動詞是pen。這里名詞用作動詞,意思是“寫”。第二個謂語動詞是Weightup,動詞短語,意思是“稱重”。第三個謂語動詞比較好找,它是情態(tài)動詞+動詞原形,maybe。第四個謂語動詞ishaschange,助動詞has+動詞的過去分詞。第五謂語動詞是需要考慮形成的動詞短語,而第六謂語動詞是真正意義的動詞開頭。
這些謂語動詞之間必須有連詞,要么構(gòu)成平行結(jié)構(gòu)或平行句,要么構(gòu)成從句。對這句話的句子結(jié)構(gòu)的分析,構(gòu)成了這句話的第二個難點。需要注意的是,謂語動詞1和謂語動詞2構(gòu)成謂語的并列結(jié)構(gòu)。這兩個謂語動詞位于as引導的時間狀語從句中;謂語動詞3在主句中,而謂語動詞4以及謂語動詞5和6分別在兩個賓語從句中。這兩個賓語從句分別由how和what引導,并用并列連詞and連接;在what引導的賓語從句中,還有一個由as引導的狀語從句,謂語動詞6是狀語從句的謂語。
以上這套完整的句子結(jié)構(gòu)分析,需要學生熟練運用課堂上所學的句子結(jié)構(gòu)分析方法,也需要大家課后大量練習??佳杏⒄Z中,含有長句、難句的句子往往是命題點的重點。例如,這句話是課文2第26題的命題句。因此,長難句的句型分析也應(yīng)該是學生學習的重點。
為了使句子更加流暢、符合漢語表達習慣,學生可以在理解例句結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上進行自主翻譯,并根據(jù)翻譯學習的原則有選擇性地潤色和翻譯,以達到“忠實、優(yōu)雅”的效果。