child為什么復(fù)數(shù)要加ren(child復(fù)數(shù)可以是childs嗎)
中世紀(jì)英語很難被稱為一種語言,它更像是一個(gè)語系。一種版本的英文只能在半徑100公里內(nèi)使用。超出這個(gè)距離,就變成了另一個(gè)版本。
有一個(gè)故事就充分說明了這一點(diǎn)。
一群來自倫敦的水手正沿著泰晤士河前往荷蘭,但由于沒有風(fēng),最終??吭诳咸乜ぁ榱藢ふ沂澄?,其中一名男子走近一名農(nóng)婦,索要一些肉和雞蛋(砍了米特,特別是砍了蛋)。結(jié)果她一臉困惑地回答說她聽不懂法語(coudespekenofrenshe)。這些船員行程還不到80公里,農(nóng)婦聽不懂他們在說英語。原來,在肯特郡,人們稱雞蛋為eyren,而不是現(xiàn)代英語中的雞蛋。
不僅在日常用語中,在文學(xué)作品中,作者的用詞也非常隨意。
例如,杰弗里·喬叟(GeoffreyChaucer,1343-1400,英國詩人,你可以把他想象成英國的李白,在英國文學(xué)史上很有影響力)有時(shí)用douttren來表達(dá)女兒的復(fù)數(shù)形式,而有時(shí)再次使用面團(tuán)。和他這一代的其他作家一樣,他總是使用任何想到的詞,即使這可能會(huì)導(dǎo)致不一致。
古英語中至少有六種復(fù)數(shù)詞尾,即使在莎士比亞時(shí)代(1564-1616),仍然有兩種,-s和-en。你知道,這就是文藝復(fù)興。
那個(gè)時(shí)代,人們有時(shí)說shoes,有時(shí)也用shoen;有時(shí)他們說“house”,有時(shí)他們說“housen”。如果英國首都現(xiàn)在是溫徹斯特,而不是90公里外的倫敦,我們今天可能會(huì)說“六棟房子和一雙鞋”,而不是“六棟房子和一雙鞋”。這不是很有趣嗎?
盡管大多數(shù)單詞的復(fù)數(shù)不再以-en結(jié)尾,但仍有三個(gè)單詞的復(fù)數(shù)以-en結(jié)尾被人們使用:children、brethren和oxen。
掃描下圖歡迎關(guān)注公眾號(hào)(詞匯事物):
更多精彩公眾號(hào):
為什么child的復(fù)數(shù)形式不是children?
為什么孤獨(dú)是形容詞而不是副詞?
為什么債務(wù)和懷疑包含一個(gè)無用的“b”?
為什么隔離是“四十天”?
為什么很多單詞中的c發(fā)音為k?
晚、晚、晚有什么關(guān)系?
一次、一次、唯一之間是什么關(guān)系?
資本為什么叫資本?
教你一招記住crash、crash、flash、splash等單詞
Pandemic、Epidemic、Plaze,哪個(gè)詞的意思是“瘟疫”?
公寓和部門有什么區(qū)別?